TEXTE
INTEGRAL
Traduction N.PAPIN
-16-
Le lâche pense vivre pour toujours
S' il évite la bataille,
Mais la vieillesse le privera de paix
Même si les lances le ménagent.
-17-
Le sot ouvre grande bouche et yeux au banquet,
Il se tient muet et marmonne entre ses dents
Dès qu'il a bu sa bière,
Il en perd toute raison.
-18-
Celui-là seul qui a vécu et beaucoup voyagé,
Traversé les routes de la vie,
Et de multiples voyages, peut dire quel caractère
De quiconque possède savoir et sagesse.
-19-
Il faut boire votre hydromel avec mesure,
Se taire ou parler au moment propice :
Nulle atteinte à la bienséance celui
Qui va se coucher de bonne heure.
-20-
Un goulu qui se goinfre
Ruine sa santé à force de manger :
A la table du sage il est souvent ridiculisé,
Humilié pour sa panse gonflée.
-21-
Les troupeaux connaissent l'heure où ils doivent rentrer,
Et quittent le pré :
Mais l'irresponsable ne sait jamais combien
Son estomac contient.
-22-
Le sot de mauvaise humeur
Se moque de tout ce qu'il entend,
Il ignore ce qu'il devrait savoir :
Qu'il n'est pas libéré des imperfections.
-23-
L'insensé veille toute la nuit,
Et s'effraye du moindre bruit
Le matin trouve un homme épuisé,
Et resté avec les mêmes soucis qu'avant.
-24-
Le déraisonnable spécule que les rieurs
Qui lui sourient sont ses amis,
Il est sans méfiance, alors qu'on le persifle
Dans le groupe de la brillante assemblée.
-25-
Le déraisonnable spécule que les rieurs
Avec lui sont tous ses amis :
Lorsqu'il arrive au tribunal,
Il n'a guère de défenseurs.